Mail: service(at)satz­gewinn.com
Tel: 0221 998 790 26
  • DE /
  • EN
MENUMENU
  • Home
  • Leistungen
        • Übersetzungen
          • Technische Übersetzungen
            • Automobil
            • Biotechnologie
            • Chemie
            • Energiewirtschaft
            • IT Übersetzungen
            • Maschinenbau
            • Medizintechnik
            • Pharmazie
            • Software / Hardware
            • Wissenschaft und Forschung
          • Juristische Übersetzungen
            • Patente
            • Urteile
            • Verträge
          • Wirtschaft, Handel & Finanzen
            • E-Commerce
            • Finanzbranche & Banken
            • Immobilienbranche
            • Lebensmittel und Getraenke
            • Logistik und Transport
            • Marketing / Werbung / PR
            • Personalwesen
            • Tourismus
          • Weitere Fachgebiete
            • Kosmetik
            • Kunst und Kultur
            • Lifestyle / Mode
            • Medizin
            • Videospiele
        • Beglaubigte Übersetzungen
          • Urkunden
            • Geburtsurkunden
            • Heiratsurkunden
            • Staatsbürgerschaftsnachweis
            • Sterbeurkunden
          • Zeugnisse
            • Abiturzeugnis
            • Berufsabschlüsse
          • Testamente
          • Vollmachten
          • Apostillen etc.
        • Fachgebiete
        • ADVANTAGE: Rechtschreibung kurz+knapp
        • Texten
          • Adaption
          • Copywriting
          • Rewriting
          • Texterstellung
        • Lektorat Korrektorat
          • Lektorat von Übersetzungen
          • Werbelektorat
        • Dolmetscher Service
          • Konsekutivdolmetschen
          • Simultandolmetschen
          • Verhandlungsdolmetschen
  • Sprachen
        • Europäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Dänisch + Dänisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Englisch + Deutsch-Englisch
          • Übersetzungen Deutsch-Französisch + Französisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Italienisch + Italienisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Niederländisch + Niederländisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Polnisch + Polnisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Portugiesisch + Portugiesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Schwedisch + Schwedisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Slowakisch + Slowakisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Spanisch + Spanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Tschechisch + Tschechisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Türkisch + Türkisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Ungarisch + Ungarisch-Deutsch
        • Außereuropäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Arabisch + Arabisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Chinesisch + Chinesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Hindi + Hindi-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Japanisch + Japanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Koreanisch + Koreanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Russisch + Russisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Taiwanesisch + Taiwanesisch-Deutsch
  • Übersetzungsbüro
    • Mixed Team
    • Referenzen
    • Zertifizierungen
      • Diplom-Übersetzer
      • Diplom-Dolmetscher
      • Ermächtigter Übersetzer
      • BDÜ-Mitgliedschaft
    • Jobs
    • Engagement
  • Kontakt
Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer Übersetzen,
Dolmetschen,
Lektorat
Image layer Image layer Echte
deutsche
Wortarbeit
Image layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer 10 Jahre
Satzgewinn
Image layer Image layer Wir setzen
Zeichen.
Richtig.

Wie Corona unsere Sprache verändert hat

Geposted am 21. Januar 2022 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

1200 Wortneuschöpfungen Die Welt, wie wir sie kannten, hat sich für uns alle in einem Maße geändert, in dem wir …

JVEG-Änderung: deutliche Kritik von Übersetzern und Dolmetschern

Geposted am 13. September 2021 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Übersetzer im Rechtswesen nicht einverstanden mit Novellierung Berufsverbände der Übersetzer im Rechtswesen bemängeln die Novellierung des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG). …

Sender-Empfänger-Aspekt in der Kommunikation

Geposted am 11. Juni 2021 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Übersetzen von Botschaften Verständlich zu kommunizieren ist nicht leicht. Diese Erfahrung muss fast jeder machen, der vor der Aufgabe sitzt, …

Gebärdensprachdolmetscher: ein Berufsbild

Geposted am 20. Januar 2021 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Übersetzungen von Nachrichten, Vorträgen und vielem mehr Man sieht sie immer häufiger in den Medien: Gebärdensprachdolmetscher und Gebärdensprachdolmetscherinnen. Sie übersetzen …

Professionelles Übersetzungsbüro vs. künstliche Intelligenz

Geposted am 6. Januar 2021 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Warum kostenlose Übersetzungstools nicht so gut sind, wie sie scheinen Mit dem Internet ist die internationale Kommunikation zu einem festen …

Übersetzungen für die SEO-Branche

Geposted am 22. Oktober 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Was ist eine suchmaschinenoptimierte Übersetzung? Das Internet ist heute weltweit das wichtigste Kommunikationsmedium. Dank des Internets erreichen digitale Informationen die …

7 Fakten zur Bibelübersetzung

Geposted am 11. Oktober 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

 70 Übersetzer übersetzten aus dem Hebräischen Altgriechisch war die erste Sprache, in die die Tora, ein Kernstück der späteren hebräischen …

Apps zum Sprachenlernen

Geposted am 5. Oktober 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Duolingo auch für Klingonisch oder Neu-Griechisch Die App Duolingo ist kostenlos erhältlich und vermittelt Fremdsprachen wie Englisch, Spanisch oder Französisch …

Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz

Geposted am 28. September 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Deutsch ist meistgesprochene Muttersprache in der EU Zwar sind die aktuell weltweit 185 Millionen Menschen mit Deutsch als Mutter-, Zweit- …

Corporate Language: Unternehmenskommunikation und Übersetzungen

Geposted am 24. September 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Übersetzungsbüro als Mittler der Corporate Language Eine starke Marke lebt von ihrem überzeugenden Auftritt. Dazu gehört neben ihrem optischen Erscheinungsbild …

Letzte Artikel

  • Wie Corona unsere Sprache verändert hat
  • JVEG-Änderung: deutliche Kritik von Übersetzern und Dolmetschern
  • Sender-Empfänger-Aspekt in der Kommunikation
  • Gebärdensprachdolmetscher: ein Berufsbild
  • Professionelles Übersetzungsbüro vs. künstliche Intelligenz

Kategorien

  • Allgemein
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Dolmetscher und Dolmetschen
  • Knigge international
  • Kosmetik
  • Lerntipps Fremdsprachen
  • Lesen
  • Lokalisierung
  • Mode
  • Reisen
  • Schreiben
  • Serien
  • Sprache
  • Übersetzungen
  • Werkzeugkasten
Übersetzungs­büro
SATZGEWINN
★★★★★
★★★★★
Auf Google mit 4,8 von 5 Sternen basierend auf 11 Bewertungen bewertet.
Kleine Spitzengasse 2-4
50676 Köln
+49 (0)221 998 790 26service(at)satz­gewinn.com
  • Kontakt
  • AGB
  • Impressum
  • Datenschutz
© 2022 SATZGEWINN
Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Services erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.OkMehr erfahren