Amtlich beglaubigte Übersetzung eines Staatsbürgerschaftsnachweis
Das Übersetzungsbüro SATZGEWINN erstellt Ihnen eine amtliche beglaubigte Übersetzung Ihres Staatsbürgerschaftsnachweises. Unsere erfahrenen und hoch qualifizierten vereidigten Übersetzer übertragen jedes Schriftstück sorgfältig und gewissenhaft in die gewünschte Zielsprache.
Eine amtliche beglaubigte Übersetzung bieten wir in den Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch an. Die Übersetzung kann vom Deutschen in die Zielsprache oder aus einer Fremdsprache ins Deutsche erfolgen.
Bei der Wahl des geeigneten Fachübersetzers gehen wir nach strengen Kriterien vor.
Wir arbeiten ausschließlich mit muttersprachlichen Diplom-Übersetzern, die eine staatliche Prüfung abgelegt haben und vereidigt sind, zusammen. Sie verfügen über die notwendige Qualifikation, die bei der Übertragung von öffentlichen Urkunden und rechtlichen Dokumenten verlangt wird, und garantieren eine kompetente und fehlerfreie Übersetzung.
Die amtlich beglaubigte Übersetzung erfolgt beim Übersetzungsbüro SATZGEWINN stets umgehend und zu einem fairen Preis. Sprechen Sie uns an, wir erstellen Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Amtlich beglaubigte Übersetzung: Sinn und Zweck
Der Staatsbürgerschaftsnachweis ist die Bestätigung der Staatsbürgerschaft einer Person, die durch Abstammung oder Verleihung erwerbbar ist. Der Nachweis wird je nach Land für verschiedene Zwecke wie zum Beispiel die Beantragung eines Reisepasses benötigt.
In Deutschland wird der Nachweis mit einem Staatsangehörigkeitsausweis erbracht, der nicht mit einem Reisepass zu verwechseln ist. Im Gegensatz zum Reisepass ist der Staatsangehörigkeitsausweis ein amtliches Dokument mit urkundlicher Beweiskraft und Rechtsgültigkeit.
Wer als Deutscher im Ausland oder als Ausländer in Deutschland wohnt und arbeitet, muss bei der örtlichen Ausländerbehörde einen Staatsbürgerschaftsnachweis beantragen. Dieser wird bei einer Eheschließung, bei der Einbürgerung oder bei der Beantragung einer doppelten Staatsbürgerschaft benötigt. Auch bei einem Strafverfahren, wo die Rechtsfolge an die Staatsbürgerschaft einer Person geknüpft ist, wird diese Urkunde verlangt. Bei Adoptionen eines ausländischen Kindes kommt es häufig vor, dass Behörden einen Nachweis über die Staatsangehörigkeit der Adoptiveltern sehen möchten. Die Gründe für einen Staatsbürgerschaftsnachweis sind vielfältig.
Bei Vorlage des Nachweises in einer ausländischen Behörde muss eine amtlich beglaubigte Übersetzung erfolgen. Denn nur so kann bewiesen werden, dass die Übersetzung mit der Originalurkunde exakt übereinstimmt.
Unsere vereidigten Übersetzer haben durch ein Oberlandgericht die Befähigung erhalten, eine amtlich beglaubigte Übersetzung durchzuführen. Diese Beglaubigung hat weltweit Rechtgültigkeit.
Amtlich beglaubigte Übersetzung: Kosten und Bearbeitungszeit
Für die amtlich beglaubigte Übersetzung benötigen unsere erfahrenen und professionellen vereidigten Übersetzer in der Regel mehrere Tage. Denn die Übersetzung muss nach bestimmten Richtlinien des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) erfolgen. Nur so können wir eine Übertragung garantieren, die allen rechtlichen Anforderungen standhält. Neben der inhaltlichen Übersetzung sind auch die Form und der Aufbau des Dokuments an das Original anzugleichen. Der Preis der Staatsbürgerschaftsnachweis-Übersetzung variiert je nach Textmenge, Sprachkombination und gewünschtem Fertigstellungstermin. Wenn Sie es eilig haben, können Sie unseren Expressservice für die amtlich beglaubigte Übersetzung in Anspruch nehmen. Sprechen Sie unser Übersetzer-Team an, wir beraten Sie gerne.