SATZGEWINN – Ihre Dolmetscher Köln
Weltweit für Sie im Einsatz
In unserer globalisierten Welt tauschen wir uns international aus. Für den privaten Gebrauch reicht das Schul-Englisch – aber wenn es um wirtschaftliche, wissenschaftliche, kulturelle sowie politische Themen geht, sind die Dolmetscher von SATZGEWINN gefragt.
Dolmetscher sind für geschriebene Sprache zuständig, Übersetzer sind für gesprochene.
Für die Dolmetscher-Profis von SATZGEWINN gilt:
- Zielsprache ist die Muttersprache
- exzellente Kenntnisse der Ausgangssprache
- Wissen um Sprachkonventionen in Ausgangs- und Zielsprache
- zusätzlich fachliches Know-how, etwa juristische, medizinische oder literarische Kompetenzen
- Wissen über kulturelle Besonderheiten
- das Beherrschen bestimmter Dialekte
Dolmetscher Köln – unsere Arbeit
Zuhören! Das bildet die Basis dessen, was wir tun: Gehörtes von einer Sprache (meistens die Fremdsprache) in eine andere (meistens die Muttersprache) übertragen. Das kann eine politische Vertragsverhandlung in Paris sein, eine Pressekonferenz in Tokio oder eine Verhandlung vor dem Oberlandesgericht Köln.
Unsere Dolmetscher müssen Inhalt und Bedeutung eines gesprochenen Textes in Sekundenbruchteilen verstehen. Dann erst erfolgt die übersetzte mündliche Wiedergabe. Dabei stellen sie sich auf Tempo sowie Verständlichkeit des Gesagten ein. Ob Verhandungsdolmetschen, Konsekutivdolmetschen oder Simultandolmetschen.
Hohe Erwartungen und Ansprüche erfüllen
Wir als erfolgreiche Dolmetscher Köln verfügen über Portion Menschenkenntnis und Sensibilität. Denn oft liegt der Erfolg einer Rede oder Verhandlung an ihrer Arbeit. Das gilt ebenso für beziehungsweise die Umsetzung eines Vertrags. Das betrifft ein Tischgespräch unter Politikern in Washington ebenso wie Transfervereinbarungen eines Sportclubs in Köln.
Die Persönlichkeiten der Redner, deren Worte übersetzt werden müssen, sind vielfältig. Das können bedächtige Juristen oder temperamentvolle Politiker sein, strenge Wissenschaftler oder berühmte Sportler. Der eine spricht verständlich, der andere kryptisch. Der Dritte verwendet viele Fremd- und Fachwörter, und der Vierte redet wie der Schnabel gewachsen ist. Unsere Agentur für Übersetzer und Dolmetscher Köln verfügt über internationale Spezialisten, die sich auf diese unterschiedlichsten Fälle einstellen können.
Sprachliche Kompetenz, mentale Stärke
Sprachliche Kompetenz, mentale Stärke
Von einem professionellen Dolmetscher darf mehr als exzellentes sprachliches Wissen erwartet werden: Starke Konzentrationsfähigkeit, kulturelle Kompetenz und eine große Belastbarkeit sind weitere Voraussetzungen.
Eine mündliche Übertragung kann nachträglich nicht mehr korrigiert werden. Deshalb verfügen alle Dolmetscher über bestimmte Strategien – so wie das Team von SATZGEWINN aus Köln. Damit üben sie vorauseilendes Verstehen, Erkennen und Strukturierung der mündlichen Aussagen sowie die eigene Wiedergabe ein. So bleiben sie spontan, können schnell und richtig entscheiden. Außerdem behalten sie damit auch unter hohem Druck ihre Konzentrationsfähigkeit.
Dolmetscher Köln: simultan und konsekutiv Dolmetschen
Für das Simultandolmetschen wird fast immer moderne Konferenztechnik eingesetzt; der Dolmetscher sitzt in einer Kabine. Über Kopfhörer nimmt er das Gesprochene wahr und gibt es nahezu zeitgleich in der Zielsprache wieder. Während dieser hochkomplexen Arbeit bleibt keine Zeit, unbekannte Begriffe nachzuschlagen. Daher sind hierbei besondere Fachkenntnisse um die Fachterminologie erforderlich. Hier ist höchste Konzentration angesagt!
Beim Konsekutivdolmetschen kann der Dolmetscher die Inhalte zu einem etwas späteren Zeitpunkt übersetzen – die Übertragung findet folglich zeitversetzt statt. Schauplätze sind beispielsweise eine Lesung in Köln, eine Pressekonferenz in Buenos Aires oder ein TV-Interview aus Moskau.
Wir sind weltweit für Sie aktiv – wo immer Sie uns brauchen. Mit über 35 Sprachen in unserem Portfolio bieten wir als Ihre Dolmetscher Köln eine umfassende, internationale Abdeckung. Sprechen Sie uns an!