Übersetzer für die Kosmetik-Branche
Sie haben ein innovatives Beauty-Produkt entwickelt und wollen es nun an die Frau oder den Mann bringen? Sie benötigen Unterstützung bei der nächsten Messe in puncto Verdolmetschung oder Lektorat? Schön, dass Sie zu uns gefunden haben! SATZGEWINN® bietet Ihnen gepflegte Kosmetik-Übersetzungen in kurzer (Einwirk-)zeit.
Aus über 10-jähriger Erfahrung wissen wir: Die Kosmetikindustrie ist eine florierende, internationale Branche, die sehr spezialisierte Übersetzungen verlangt. Mit maßgefertigter Kommunikation helfen wir Ihnen, Zielgruppen weltweit zu erschließen - ohne dass die inhaltliche Qualität des Textes darunter leidet. Bisher konnten wir unseren Kunden beispielsweise mit der Übersetzung von
- Verpackungen
- Inhaltsangaben
- Werbekampagnen
- wissenschaftliche Artikeln
- POS-Ständer
- Social-Media-Kampagnen
- Influencer-Marketing-Aktionen
- Suchmaschinenoptimierung
- Webseiten
- Forschungsarbeiten
- Newslettern
- Pressemitteilungen
- Fachpublikationen
- Marketing-Texte
- Kundenumfragen
- Testverfahren
helfen, Ihre Marktposition weiter auszubauen und neue Kunden zu gewinnen.
Auswahl der geeigneten Kosmetik-Übersetzer
Schönheit liegt nicht immer nur im Auge des Betrachters. Die Fachterminologie zu beherrschen ist in der Kosmetik- und Wellness-Branche zwar essentiell, reicht allein aber nicht aus. So gilt es ebenso das Register, also den spezifischen Sprachgebrauch des jeweiligen Rezipienten, anzuwenden. Das heißt konkret: Eine Instagram-Userin erwartet eine andere Ausdrucksweise als die Leserin der Kosmetik international. Nur so fühlt sich Ihre Kundin oder Ihr Kunde auch wirklich angesprochen.
Wir arbeiten mit ausgewählten professionellen Übersetzern für den Beauty-Sektor zusammen, denen wir vertrauen und die Ihr Projekt sorgfältig und kompetent in die Zielsprache übertragen. Sie besitzen einen Hochschulabschluss, langjährige Berufserfahrung und fachliches Know-how. Dadurch können wir eine konstante Übersetzungsqualität garantieren.
Beauty-Produkte, die wie für Sie landesspezifisch lokalisieren
Deutsche Doktor-Brands und deutsche Naturkosmetika sind weltweit gefragt. Die Vorlieben der heimischen Verbraucherin unterscheiden sich deutlich von denen der französischen, US-amerikanischen oder asiatischen Beauty-Liebhaberin. So kommt es beim globalen Handel darauf an, nicht nur sprachlich richtig zu übersetzen, sondern auch den heimischen Markt und seine Konsumentinnen und Konsumenten auf einer emotionalen Ebene passgenau anzusprechen. Unser Übersetzer für Kosmetik lokalisieren beispielsweise für Sie Produkte für:
- Haarpflege (Shampoo, Kuren, Spülungen, Leave-in-Treatments)
- Haarstyling (Haargel, Schaumfestiger, Haarspray)
- Dekorative Kosmetik (Make-up, Wimperntusche, Lippenstifte, Puder, Concealer, Primer, Lidschatten, Augenbrauenstifte)
- Zahnpflege
- Gesichtspflege (Cremes, Reinigungsmilch, Mizellenwasser, Seren, Masken)
- Nagellack und Nagelpflege
- Düfte
- Körperpflege (Duschgels, Bodylotions, Enthaarung, Peeling)
- Hand-und Fußpflege
- Tanning (Bronzer, Selbstbräuner)
Kosmetik-Übersetzungen und juristische Aspekte
Neben den spezialisierten Kosmetik-Übersetzungen gehören auch juristische Translationen zu unserem Leistungsspektrum. Aus Erfahrung wissen wir, dass dieser Aufgabenbereich ebenso zu Ihrem Unternehmensalltag gehört respektive quasi unvermeidbar ist. Wir übersetzen für Sie:
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Datenschutzerklärungen
- Patente
- Verträge
- Impressumsangaben
- Verschwiegenheitserklärungen
Auf Wunsch beglaubigen wir Ihre Übersetzungen selbstverständlich auch.
Kosmetik-Übersetzungen: Prozedere und Preise
Im Fachbereich Kosmetik hängt der Preis von der gewünschten Sprachkombination, der Textmenge und der Schwierigkeit des Textes ab. Ausschlaggebend ist ebenso das Zeitfenster, das unsere Übersetzer für Kosmetik zur Verfügung haben. Wenn es schnell gehen soll, wird es etwas teurer. Bei großen Aufträgen, die mehrere unserer Leistungen enthalten, gewähren wir gerne einen Rabatt. Rufen Sie uns an, wir erstellen Ihnen ein Angebot und beraten Sie in allen Einzelheiten.
Sie können uns auch per E-Mail kontaktieren und uns das Übersetzungsprojekt auf diesem Weg zukommen lassen. Vorzugsweise als Word- oder PDF-Dokument. Innerhalb kürzester Zeit erhalten Sie ein kostenloses und unverbindliches Angebot. Sobald Sie uns den Auftrag erteilt haben, starten wir mit der Übersetzung. Graue Haare müssen Sie sich nicht wachsen lassen: Wir liefern termingerecht. Sie können sich auf uns verlassen.
Da uns ein ausgezeichneter Kundenservice wichtig ist, stehen wir Ihnen während des gesamten Projekts als Ansprechpartner zur Verfügung, nehmen Änderungswünsche entgehen und beantworten Ihre Fragen.