SATZGEWINN » Sprachen » Europäische Sprachen » Übersetzungen Deutsch-Tschechisch und Tschechisch-Deutsch

Tschechien gehört mittlerweile zu einem der 10 wichtigsten Handelspartner Deutschlands.
Zahlreiche Firmen in Deutschland haben ihre Produktion in den letzten Jahren nach Tschechien verlegt. Besonders bei Elektronik-, KFZ- und Metallbau-Betrieben ist die günstige Produktion im Nachbarland beliebt. Darum ist Tschechisch als Verhandlungssprache wichtiger denn je. Tschechische Zeitarbeitsfirmen beschäftigen Arbeitskräfte im deutschen Sozial- und Medizinsektor. Umgekehrt stellen deutsche Firmen ihre Expertise in Tschechien unter Beweis. Rund 48 Milliarden Euro Umsatz aus Import und 45 Milliarden Euro aus Export nach Tschechien wurden allein 2018 realisiert.

Übersetzungen auf Tschechisch für konstante Kundenzufriendenheit

Tschechische Kunden und Geschäftspartner schätzen es, wenn deutsche Unternehmen einen tschechischen Grundwortschatz beherrschen, um Guten Tag, Danke und Bitte zu sagen. Sie erwarten jedoch von Ihnen nicht, dass Sie fließend ganze Sätze sprechen. Viele, wenn auch nicht das Gros der Tschechen, spricht Englisch und wird sich bemühen, ein wenig Deutsch einfließen zu lassen. Die tschechische Phonetik ist für deutsche Muttersprachler eher schwierig und falsche Aussprache kann zu Missverständnissen führen. Möchten Sie auf Ihrer Website oder in Flyern und Produktinformationen Übersetzungen ins Tschechische nutzen, kann übrigens auch ein zusätzliches Angebot auf Polnisch sinnvoll sein. Durch die verschiedenen Regionen und Grenzen ist Tschechien die Heimat vieler Dualmuttersprachler, die sich neben böhmischen Dialekten gleichermaßen im Tschechischen wie auch im Polnischen heimisch fühlen. Durch die erweiterte Sprachauswahl erreichen Sie auch die Kunden, die Englisch oder Deutsch nicht beherrschen. Mit diesem Service erhöhen die Kundenzufriedenheit und schließen Missverständnisse rund um Produkte und Angebot weitestgehend aus.

Übersetzungsbüro für Tschechisch: Ihr kompetenter Begleiter

Mit rund 13 Millionen Menschen auf der Welt, die Tschechisch beherrschen und nur etwa 10 Millionen Muttersprachlern ist Tschechisch eine jener Sprachen, für die es eher wenige Übersetzer gibt. Als Amtssprache Tschechiens und eine der Amtssprachen der Europäischen Union findet die Sprache innerhalb der EU immer wieder Anwendung. Mit Deutsch-Tschechisch-Übersetzungen in formellen Anschreiben, auf Websites oder in Informationsmaterialien jeglicher Coulour, stellen Sie sicher, korrekt verstanden zu werden und mit Ihrem Gegenüber auf Augenhöhe zu kommunizieren.

Tschechisch-Übersetzer für verschiedene Fachgebiete

Wir bieten als Übersetzungsbüro für Tschechisch und Deutsch beide Sprachen neben vielen anderen international gesprochenen Sprachen an. Durch Überprüfung des akademischen Hintergrundes stellen wir sicher, dass unsere Übersetzer ausgezeichnet qualifiziert sind. Von einfachen Übersetzungen bis zu komplexen Textgattungen können wir viele Ihrer Wünsche durch Zusammenarbeit mit unserem Übersetzernetzwerk erfüllen. Da nicht einzelne Tschechisch-Übersetzer alle Fachgebiete beherrschen können, arbeiten mit einem Pool aus Dienstleistern mit verschiedenen Fachgebieten zusammen. Für Sie bedeutet dies ein Plus in puncto Branchenkenntnisse, Fachvokabular und Lokalisierung.

Übersetzungen Deutsch-Tschechisch und Tschechisch-Deutsch

Erweitern Sie Ihre Zielgruppe oder gewinnen Sie neue Kundengruppen in Tschechien und der EU durch eine Übertragung Ihres Onlineangebots in die tschechische Sprache. Die korrekte Kommunikation ist vor allem dann essentiell, wenn es um Vertragsabschlüsse, Verhandlungen oder die Überlassung von Arbeitskräften geht. Unsere Übersetzer unterstützen Sie gern dabei, Ihr Publikum passgenau anzusprechen und ihren Kundenstamm zu erweitern Texte werden also nicht nur 1:1 übertragen, sondern auch zielgruppengerecht lokalisiert.

Kulturelle Unterschiede in den Umgangsformen werden von unseren Tschechisch-Übersetzern berücksichtigt

Es ist zudem höflich, die wichtigsten Titel wie Doktor, Ingenieur, Professor oder ein Diplom mit zu nennen. Wenn man diese einfachen Regeln berücksichtigt, beginnt der erste Geschäftskontakt bereits angenehm und vielversprechend. Tschechen werden selbst in wichtigen Verhandlungsgesprächen zudem immer ein wenig um das eigentliche Thema umherkreisen. Im tschechischen Kulturkreis gilt es als höflich, ernste Anliegen nicht faktisch darzulegen, sondern diese als Vorteil des Geschäftspartners formuliert vorzutragen.

Tschechisch-Übersetzer sind Muttersprachler mit Diplom

Tschechisch ist eine anspruchsvolle Sprache, die in Deutschland in erster Linie von Menschen mit tschechischen Wurzeln gesprochen wird. Als Fremdsprache findet Tschechisch nur wenig Anklang. Unternehmen sind dennoch darauf angewiesen, dass Tschechisch-Übersetzungen eine verhandlungssichere Basis bieten. Hier muss der Sprachenprofi ran. Als Übersetzungsbüro für Tschechisch bietet Ihnen SATZGEWINN® für Ihre Übersetzungen vom Deutschen ins Tschechische und vom Tschechischen ins Deutsche Muttersprachler, die über einen Abschluss als Diplom-Übersetzer, Fachübersetzer M.A. oder einen vergleichbaren ausländischen Abschluss verfügen. Lernen Sie unser Expertenteam kennen und profitieren Sie von Übersetzungsarbeiten, die höchsten Ansprüchen gerecht werden.

Was kostet eine Tschechisch-Übersetzung?

SATZGEWINN® findet für Sie den passenden Übersetzer für Ihre Projekte und sorgt für eine zuverlässige Abwicklung, faire Preise und ebenso angemessene Honorare. Der Preis hängt von der Wortzahl, der Komplexität des Ausgangstextes, der Branche und dem Liefertermin ab. Schicken Sie uns gleich Ihren Ausgangstext und erobern Sie bald den tschechischen Markt!

 

Übersetzungs­büro
SATZGEWINN
Auf Google mit 4,8 von 5 Sternen basierend auf 10 Bewertungen bewertet.
Kleine Spitzengasse 2-4
50676 Köln
+49 (0)221 998 790 26service(at)satz­gewinn.com