Gerichtsurteil übersetzen lassen
SATZGEWINN® arbeitet rechtssicher und professionell: Aber urteilen Sie selbst!
Bei der Übersetzung von Gerichtsurteilen sind juristisches Fachwissen, Sorgfalt und Genauigkeit sowie Kenntnisse nationaler Rechtssysteme gefragt. Bei SATZGEWINN® arbeiten Diplom-Übersetzer beziehungsweise Fachübersetzer M. A., die sich während ihres Studiums auf das Fachgebiet Recht spezialisiert haben – respektive muttersprachliche Juristen sind. Als juristisches Übersetzungsbüro übernehmen wir für Sie die Übersetzung von Gerichtsurteilen für unterschiedliche Rechtsgebiete wie:
Beglaubigte Übersetzungen von Gerichtsurteilen
Beglaubigte Übersetzungen gehören ebenfalls zu unserem Portfolio. Wir und unsere vereidigten Diplom-Übersetzer sind von einem Oberlandesgericht dazu ermächtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Somit ist garantiert, dass wir uns an standardisierte Richtlinien halten, die weltweit Gültigkeit haben. Wir unterschreiben die Übersetzungen, stempeln sie mit unserem Rundstempel und versehen diese mit einem Beglaubigungsvermerk. Für Sie als Kunde ist eine einwandfreie Urteilsübersetzung gewährleistet.
Urteilsübersetzungen und Sprachenangebot
Ein Gerichtsurteil können Sie sich bei SATZGEWINN® zum Beispiel in diesen Varianten übersetzen lassen:
- Übersetzungen von Urteilen Englisch <> Deutsch
- Übersetzungen von Urteilen Französisch <> Deutsch
- Übersetzungen von Urteilen Italienisch <> Deutsch
- Übersetzungen von Urteilen Spanisch <> Deutsch
- Übersetzungen von Urteilen Russisch <> Deutsch
- Übersetzungen von Urteilen Polnisch <> Deutsch
- Übersetzungen von Urteilen Türkisch <> Deutsch
Neben den genannten Kombinationen bieten wir auch andere Sprachen an. Dabei wählen wir einen vertrauensvollen Kollegen aus unserem Übersetzerpool aus. Lassen Sie sich einfach ein Angebot von uns geben.
Übersetzung von Gerichtsurteilen: Verschwiegenheit ist garantiert!
Uns ist bewusst, dass wir bei der Übersetzung von Urteilen mit streng vertraulichen Informationen in Kontakt kommen. Diese Informationen geraten natürlich nicht in die falschen Hände. Wir legen großen Wert auf Sorgfalt und Diskretion und garantieren einen vertraulichen Umgang mit allen Ihren Unterlagen. Unsere juristischen Übersetzer haben uns gegenüber eine Verschwiegenheitsverpflichtung unterzeichnet. Selbstverständlich unterschreiben auch wir gerne Ihre Verschwiegenheitserklärung.
SATZGEWINN®s Fachübersetzer haben bereits Urteile in Rechtsbereichen wie Handelsrecht, Wirtschaftsrecht, Europarecht, Medizinrecht und vielen anderen Rechtsgebieten erfolgreich übertragen. Sie können sich auf uns verlassen!
Juristisches Übersetzungsbüro für Urteilsübersetzungen
Urteile sind oft komplex und enthalten Fachbegriffe, die für Laien schwer verständlich sind. Der Inhalt des Urteils muss bei einer Übersetzung nicht nur korrekt wiedergegeben werden, sondern auch gleichzeitig dem Rechtssystem des Ziellandes entsprechen. Unsere spezialisierten Fachübersetzer besitzen fundiertes rechtssprachliches Wissen und langjährige Berufserfahrung im Bereich der juristischen Übersetzungen. Sie sorgen dafür, dass das Urteil auch in der Zielsprache rechtskräftig bleibt. Den entsprechenden juristischen Hintergrund, eigenen sich die Diplom-Übersetzer während des Studiums an, wo sich auch Vorlesungen zum Thema Recht in den verschiedenen Ländern besuchen. So ist gewährleistet, dass sie die entsprechende Fachterminologie beherrschen.
Übersetzungen von Gerichtsurteilen: Ablauf und Kosten
Sie können uns das Urteil, dass Sie übersetzt haben möchten, jederzeit per E-Mail zukommen lassen. Wir erstellen Ihnen ein Angebot zu einem angemessenen Preis. Sobald Sie uns den Auftrag erteilen, beginnen wir mit der Übersetzung. Beim Kölner Übersetzungsbüro SATZGEWINN® garantieren kurze Bearbeitungswege eine schnelle und professionelle Bearbeitung.
Die Preise für die Übersetzung eines Gerichtsurteils hängen von der Sprachenkombination, dem gewünschten Liefertermin und dem Komplexitätsgrad des Ausgangstextes ab. Gerne erstellen wir Ihnen ein individuelles Angebot. Schreiben Sie uns eine E-Mail!