Mail: service(at)satz­gewinn.com
Tel: 0221 998 790 26
  • DE /
  • EN
MENUMENU
  • Home
  • Leistungen
        • Übersetzungen
          • Technische Übersetzungen
            • Automobil
            • Biotechnologie
            • Chemie
            • Energiewirtschaft
            • IT Übersetzungen
            • Maschinenbau
            • Medizintechnik
            • Pharmazie
            • Software / Hardware
            • Wissenschaft und Forschung
          • Juristische Übersetzungen
            • Patente
            • Urteile
            • Verträge
          • Wirtschaft, Handel & Finanzen
            • E-Commerce
            • Finanzbranche & Banken
            • Immobilienbranche
            • Lebensmittel und Getraenke
            • Logistik und Transport
            • Marketing / Werbung / PR
            • Personalwesen
            • Tourismus
          • Weitere Fachgebiete
            • Kosmetik
            • Kunst und Kultur
            • Lifestyle / Mode
            • Medizin
            • Videospiele
        • Beglaubigte Übersetzungen
          • Urkunden
            • Geburtsurkunden
            • Heiratsurkunden
            • Staatsbürgerschaftsnachweis
            • Sterbeurkunden
          • Zeugnisse
            • Abiturzeugnis
            • Berufsabschlüsse
          • Testamente
          • Vollmachten
          • Apostillen etc.
        • Fachgebiete
        • ADVANTAGE: Rechtschreibung kurz+knapp
        • Texten
          • Adaption
          • Copywriting
          • Rewriting
          • Texterstellung
        • Lektorat Korrektorat
          • Lektorat von Übersetzungen
          • Werbelektorat
        • Dolmetscher Service
          • Konsekutivdolmetschen
          • Simultandolmetschen
          • Verhandlungsdolmetschen
  • Sprachen
        • Europäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Dänisch + Dänisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Englisch + Deutsch-Englisch
          • Übersetzungen Deutsch-Französisch + Französisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Italienisch + Italienisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Niederländisch + Niederländisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Polnisch + Polnisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Portugiesisch + Portugiesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Schwedisch + Schwedisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Slowakisch + Slowakisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Spanisch + Spanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Tschechisch + Tschechisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Türkisch + Türkisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Ungarisch + Ungarisch-Deutsch
        • Außereuropäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Arabisch + Arabisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Chinesisch + Chinesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Hindi + Hindi-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Japanisch + Japanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Koreanisch + Koreanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Russisch + Russisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Taiwanesisch + Taiwanesisch-Deutsch
  • Übersetzungsbüro
    • Philosophie
    • Referenzen
    • Zertifizierungen
      • Diplom-Dolmetscher
      • Ermächtigter Übersetzer
    • Jobs
    • Engagement
  • Kontakt
Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer Übersetzen,
Dolmetschen,
Lektorat
Image layer Image layer Echte
deutsche
Wortarbeit
Image layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer 15 Jahre
Satzgewinn
Image layer Image layer Wir setzen
Zeichen.
Richtig.

7 Winterschuh-Trends für Damen

Geposted am 18. November 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Schuhe aus Samt In der Wintersaison 2016/2017 macht der Megatrend nicht Halt bei den Schuhen. Samt findet sich nicht in …

Portugiesisch beim Übersetzungsbüro SATZGEWINN: Schriftsteller aus Portugal

Geposted am 14. November 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Jose Saramago und Antonio Lobo Antunes – zwei ganz unterschiedliche portugiesische Schriftsteller Die Weltsprache Portugiesisch ist nicht zuletzt Sprache von …

„Literatur und neue Medien: Entstehen gerade ganz neue, nichtschriftliche Textarten?“

Geposted am 9. November 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Literatur und Neue Medien Der Begriff „Neue Medien“ bezeichnet je nach Zeitbezug unterschiedliche, jeweils neue Medientechniken. In den Medien spielt …

Wintermode 2016/2017: die 7 wichtigsten Trends

Geposted am 4. November 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Winterblumen – und der Herbstblues ist vergessen Bunte Blumen ranken sich auf Kleidern, Röcken und Blusen. Anders als der Millefleurs-Trend …

Nüchtern – Benjamin von Stuckrad-Barre

Geposted am 31. Oktober 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Benjamin von Stuckrad-Barre und sein neues Buch: Das 80-seitige Buch „Nüchtern am Weltnichtrauchertag“ enthält zwei Beiträge des mittlerweile nüchternen Kettenrauchers. …

Volle Pulle. Mein Doppelleben als Fußballprofi und Alkoholiker, eine Autobiografie von Ulrich Borowka

Geposted am 26. Oktober 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

„Volle Pulle. Mein Doppelleben als Fußballprofi und Alkoholiker“… …ist die Autobiografie des Ex-Fußballprofis Ulrich Borowka. Ulrich Ernst Borowka, bekannt als …

„Der goldene Handschuh“, ein Tatsachenroman von Heinz Strunk

Geposted am 19. Oktober 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Kneipe voller gebrochener Existenzen „Der goldene Handschuh“ ist eine Kneipe in St. Pauli in Hamburg, die seit 1962 rund um …

„Panikherz“, eine literarische Autobiografie

Geposted am 12. Oktober 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Udo Lindenbergs Orchester der Panik Literatur und Kultur laufen phasenweise ab. Wer die 1970er Jahre erlebt hat, weiß vielleicht nicht, …

Istanbul – die historische Stadt auf zwei Kontinenten

Geposted am 19. September 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Istanbul: das Tor zu zwei Kontinenten Istanbul ist eine Metropolregion am Bosporus mit Stadtteilen sowohl im europäischen Thrakien als auch …

Ein Stelldichein mit der Antike in Rom

Geposted am 1. Juli 2016 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Millionenstadt Rom: viele Katzen zwischen alten Gemäuern Tipps für eine Zeitreise in die Antike, den sieben Hügeln Roms und der …

Letzte Artikel

  • Wie Leser merken, dass ein Text übersetzt wurde
  • Ist es noch sinnvoll, Übersetzen und Dolmetschen zu studieren?
  • SEO für internationale Webseiten: Warum eine gute Übersetzung den Unterschied macht
  • Übersetzungsservice – präzise Kommunikation für den internationalen Erfolg 🌍
  • Technische Dokumentation übersetzen lassen – präzise Sprache für komplexe Inhalte

Kategorien

  • Allgemein
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Dolmetscher und Dolmetschen
  • Knigge international
  • Kosmetik
  • Lektorat Korrektorat
  • Lerntipps Fremdsprachen
  • Lesen
  • Lokalisierung
  • Mode
  • Reisen
  • Schreiben
  • Serien
  • Sprache
  • Übersetzungen
  • Werkzeugkasten
Übersetzungs­büro
SATZGEWINN
★★★★★
★★★★★
Auf Google mit 4,8 von 5 Sternen basierend auf 11 Bewertungen bewertet.
Kleine Spitzengasse 2-4
50676 Köln
+49 (0)221 998 790 26service(at)satz­gewinn.com
  • Kontakt
  • AGB
  • Impressum
  • Datenschutz
© 2026 SATZGEWINN
Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Services erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.OkMehr erfahren