Mail: service(at)satz­gewinn.com
Tel: 0221 998 790 26
  • DE /
  • EN
MENUMENU
  • Home
  • Leistungen
        • Übersetzungen
          • Technische Übersetzungen
            • Automobil
            • Biotechnologie
            • Chemie
            • Energiewirtschaft
            • IT Übersetzungen
            • Maschinenbau
            • Medizintechnik
            • Pharmazie
            • Software / Hardware
            • Wissenschaft und Forschung
          • Juristische Übersetzungen
            • Patente
            • Urteile
            • Verträge
          • Wirtschaft, Handel & Finanzen
            • E-Commerce
            • Finanzbranche & Banken
            • Immobilienbranche
            • Lebensmittel und Getraenke
            • Logistik und Transport
            • Marketing / Werbung / PR
            • Personalwesen
            • Tourismus
          • Weitere Fachgebiete
            • Kosmetik
            • Kunst und Kultur
            • Lifestyle / Mode
            • Medizin
            • Videospiele
        • Beglaubigte Übersetzungen
          • Urkunden
            • Geburtsurkunden
            • Heiratsurkunden
            • Staatsbürgerschaftsnachweis
            • Sterbeurkunden
          • Zeugnisse
            • Abiturzeugnis
            • Berufsabschlüsse
          • Testamente
          • Vollmachten
          • Apostillen etc.
        • Fachgebiete
        • ADVANTAGE: Rechtschreibung kurz+knapp
        • Texten
          • Adaption
          • Copywriting
          • Rewriting
          • Texterstellung
        • Lektorat Korrektorat
          • Lektorat von Übersetzungen
          • Werbelektorat
        • Dolmetscher Service
          • Konsekutivdolmetschen
          • Simultandolmetschen
          • Verhandlungsdolmetschen
  • Sprachen
        • Europäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Dänisch + Dänisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Englisch + Deutsch-Englisch
          • Übersetzungen Deutsch-Französisch + Französisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Italienisch + Italienisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Niederländisch + Niederländisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Polnisch + Polnisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Portugiesisch + Portugiesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Schwedisch + Schwedisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Slowakisch + Slowakisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Spanisch + Spanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Tschechisch + Tschechisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Türkisch + Türkisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Ungarisch + Ungarisch-Deutsch
        • Außereuropäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Arabisch + Arabisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Chinesisch + Chinesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Hindi + Hindi-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Japanisch + Japanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Koreanisch + Koreanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Russisch + Russisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Taiwanesisch + Taiwanesisch-Deutsch
  • Übersetzungsbüro
    • Mixed Team
    • Referenzen
    • Zertifizierungen
      • Diplom-Übersetzer
      • Diplom-Dolmetscher
      • Ermächtigter Übersetzer
      • BDÜ-Mitgliedschaft
    • Jobs
    • Engagement
  • Kontakt
Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer Übersetzen,
Dolmetschen,
Lektorat
Image layer Image layer Echte
deutsche
Wortarbeit
Image layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer 10 Jahre
Satzgewinn
Image layer Image layer Wir setzen
Zeichen.
Richtig.

Gebärdensprachdolmetscher: ein Berufsbild

Geposted am 20. Januar 2021 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Übersetzungen von Nachrichten, Vorträgen und vielem mehr Man sieht sie immer häufiger in den Medien: Gebärdensprachdolmetscher und Gebärdensprachdolmetscherinnen. Sie übersetzen …

Professionelles Übersetzungsbüro vs. künstliche Intelligenz

Geposted am 6. Januar 2021 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Warum kostenlose Übersetzungstools nicht so gut sind, wie sie scheinen Mit dem Internet ist die internationale Kommunikation zu einem festen …

Übersetzungen für die SEO-Branche

Geposted am 22. Oktober 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Was ist eine suchmaschinenoptimierte Übersetzung? Das Internet ist heute weltweit das wichtigste Kommunikationsmedium. Dank des Internets erreichen digitale Informationen die …

7 Fakten zur Bibelübersetzung

Geposted am 11. Oktober 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

 70 Übersetzer übersetzten aus dem Hebräischen Altgriechisch war die erste Sprache, in die die Tora, ein Kernstück der späteren hebräischen …

Apps zum Sprachenlernen

Geposted am 5. Oktober 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Duolingo auch für Klingonisch oder Neu-Griechisch Die App Duolingo ist kostenlos erhältlich und vermittelt Fremdsprachen wie Englisch, Spanisch oder Französisch …

Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz

Geposted am 28. September 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Deutsch ist meistgesprochene Muttersprache in der EU Zwar sind die aktuell weltweit 185 Millionen Menschen mit Deutsch als Mutter-, Zweit- …

Corporate Language: Unternehmenskommunikation und Übersetzungen

Geposted am 24. September 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Übersetzungsbüro als Mittler der Corporate Language Eine starke Marke lebt von ihrem überzeugenden Auftritt. Dazu gehört neben ihrem optischen Erscheinungsbild …

Was ist Übersetzen in die Leichte Sprache?

Geposted am 5. September 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Immer öfter werden von unserem Berufsverband, dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, Workshops zum Thema „Übersetzen in die leichte Sprache“ angeboten. Der Bedarf …

Aufgepasst! Hier lauern falsche Freunde im Niederländischen…

Geposted am 20. Mai 2020 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Bei eng verwandten Sprachen wie Deutsch und Niederländisch klingen eine Reihe von Wörtern sehr ähnlich, haben aber manchmal eine andere …

Aus dem Werkzeugkasten eines Übersetzers

Geposted am 9. Dezember 2018 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Nachschlagewerke: Teil 1 Konservativ geschätzt, übersetzt ein Fachübersetzer im Jahr rund eine halbe Million Wörter. Um effizient arbeiten zu können, …

Letzte Artikel

  • Gebärdensprachdolmetscher: ein Berufsbild
  • Professionelles Übersetzungsbüro vs. künstliche Intelligenz
  • Übersetzungen für die SEO-Branche
  • 7 Fakten zur Bibelübersetzung
  • Apps zum Sprachenlernen

Kategorien

  • Allgemein
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Dolmetscher und Dolmetschen
  • Knigge international
  • Kosmetik
  • Lerntipps Fremdsprachen
  • Lesen
  • Lokalisierung
  • Mode
  • Reisen
  • Schreiben
  • Serien
  • Sprache
  • Übersetzungen
  • Werkzeugkasten
Übersetzungs­büro
SATZGEWINN
★★★★★
★★★★★
Auf Google mit 4,8 von 5 Sternen basierend auf 11 Bewertungen bewertet.
Kleine Spitzengasse 2-4
50676 Köln
+49 (0)221 998 790 26service(at)satz­gewinn.com
  • Kontakt
  • AGB
  • Impressum
  • Datenschutz
© 2021 SATZGEWINN
Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Services erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.OkMehr erfahren