SATZGEWINN » Leistungen » Übersetzungen » Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

 

Der Fachbereich technische Übersetzungen erfordert ein Maß an Sprachkenntnissen und Erfahrung, das über die Norm weit hinausgeht. Aus diesem Grund setzen wir für diesen Service ausschließlich Experten ein, deren fachliches Know-how die perfekte 

 

Ausgangsbasis für hochwertige und fachlich einwandfreie technische Übersetzungen bildet. Höchste Präzision und ein fundiertes Wissen über die jeweilige technische Disziplin sind unverzichtbar, wenn die Übersetzungen ihren Zweck erfüllen sollen.

Keine Zweifel oder doppelten Bedeutungen

Technische Übersetzungen müssen so durchgeführt werden, dass die Texte in der neuen Sprache genauso eindeutig verfasst sind wie in der Ausgangssprache. Dabei muss das bekannte Problem der Doppel- oder Mehrfachbedeutungen effektiv bearbeitet werden. Dies gelingt nur Übersetzern, deren Fachwissen dem Niveau eines Ingenieurs oder ähnlichen Berufszweiges entspricht. Unsere Diplom-Übersetzer sind Meister auf ihrem Gebiet und übertragen jeden technischen Text präzise mit den jeweils vorgesehenen und beabsichtigten Bedeutungen. Es genügt nicht, viele Fachausdrücke in beiden Sprachen zu kennen - zahlreiche Begriffe erhalten in unterschiedlichen Sinnzusammenhängen auch

unterschiedliche Bedeutungen. Oder aber ein Gerät bzw. Bauteil besitzt in einem bestimmten Zusammenhang eine andere Bezeichnung als in einem anderen. Hinzu kommen regionale Besonderheiten oder umgangssprachliche Sonderfälle, die nicht jedem Durchschnittsübersetzer bekannt sind. Hochwertige technische Übersetzungen unserer Mitarbeiter beziehen den jeweils geltenden thematischen Zusammenhang mit ein und übertragen jeden Text sorgfältig und ohne Zweifel oder doppelte Bedeutungen.

Technische Übersetzungen aus Expertenhand

Unsere Übersetzer bringen ein umfangreiches Know-how aus allen Bereichen der Technik mit - und viel Erfahrung. Jeder von ihnen hat bereits eine große Zahl anspruchsvoller technischer Texte übersetzt und geht mit einem Höchstmaß an Sorgfalt und Professionalität an jede neue Aufgabe heran. Diese Verknüpfung von Erfahrung und Fachwissen ist die ideale Voraussetzung für technische Übersetzungen, die ihrem beabsichtigten Einsatzzweck in vollstem Umfang gerecht werden.

Große Vielfalt der Themen und Fachgebiete

Die Bandbreite an technischen Texten und Dokumenten aller Art ist sehr umfassend. Das können IT-Übersetzungen, Software-und Hardware-Übersetzungen oder E-Commerce-Übersetzungen sein sowie Texte aus dem Bereich Medizintechnik, dem Bauwesen, dem Maschinenbau oder der Biotechnologie, um nur einige zu nennen. Jeder dieser Bereiche erfordert bei der Übertragung von einer Sprache in eine andere mehr Wissen als lediglich das Studieren einer Anleitung. Fachbegriffe und Terminologien können sich immer wieder auf andere Sachverhalte beziehen und ihre Bedeutung innerhalb eines Textes verändern. Auf der anderen Seite ist es wichtig, bei der Übersetzung eine zuverlässige Durchgängigkeit bei Fachbegriffen und Sinnzusammenhängen beizubehalten. Nur dann kann der neue Text seinen Zweck erfüllen. Aus diesem Grund arbeiten unsere Übersetzer immer in ihren Fachgebieten und sind somit in der Lage, technische Übersetzungen auf hohem Niveau zu erstellen.

Technische Übersetzungen: Vorteile für unsere Kunden

Der Einsatz erfahrener Übersetzungsexperten für technische Übersetzungen bietet unseren Kunden viele Vorteile. An erster Stelle stehen Effizienz und Zuverlässigkeit - sowohl hinsichtlich unseres Services als auch der übersetzten Texte. Alle Übersetzungen bewahren in der neuen Sprache genau ihren Inhalt, ihren Sinn und ihre Aussagekraft. So kann beispielsweise eine übersetzte Bedienungsanleitung für ein technisches Gerät sofort und ohne jeden Zweifel genutzt werden. Betriebliche Abläufe aller Art können ohne Zeitverluste oder Unterbrechungen fortgeführt werden. Da unsere Übersetzungen in bester Qualität erfolgen, entfallen Risiken wie Bedienungsfehler oder

Gewährleistungsansprüche durch Störungen des Betriebsablaufes. Und gerade in sensiblen Bereichen wie der Medizintechnik ist es zwingend erforderlich, dass technische Texte auch nach einer Übersetzung genau dasselbe aussagen wie im Original.

Mit unseren technischen Übersetzungen in höchster Qualität aus der Feder unserer spezialisierten Experten erhalten unsere Kunden Texte, auf die in jeder Hinsicht Verlass ist.

Mehr lesenWeniger lesen
Übersetzen

Über­setzungen

Unsere Fachübersetzer sind Muttersprachler und zugleich Experten einer Branche

Mehr lesen
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetz­ungen

Haben Sie schon mal versucht, den einen oder anderen Gesetzestext nachzuschlagen ...

Mehr lesen
Lektorat

Lektorat
Korrektorat

Einen guten Text zu lesen macht Spaß – möglich macht’s ein erfahrener Lektor von SATZGEWINN.

Mehr lesen
Dol­metschen

Dolmetscher
Service

In unserer globalisierten Welt tauschen wir uns international aus.

Mehr lesen
Texten"

Texten­ 

Wir sind Fachleute in Sachen Sprache. Das Texten gehört dazu – neben dem Übersetzen und Dolmetschen in ...

Mehr lesen

Interesse geweckt?
Dann nehmen Sie Kontakt auf!


Angebot anfordern