Mail: service(at)satz­gewinn.com
Tel: 0221 998 790 26
  • DE /
  • EN
MENUMENU
  • Home
  • Leistungen
        • Übersetzungen
          • Technische Übersetzungen
            • Automobil
            • Biotechnologie
            • Chemie
            • Energiewirtschaft
            • IT Übersetzungen
            • Maschinenbau
            • Medizintechnik
            • Pharmazie
            • Software / Hardware
            • Wissenschaft und Forschung
          • Juristische Übersetzungen
            • Patente
            • Urteile
            • Verträge
          • Wirtschaft, Handel & Finanzen
            • E-Commerce
            • Finanzbranche & Banken
            • Immobilienbranche
            • Lebensmittel und Getraenke
            • Logistik und Transport
            • Marketing / Werbung / PR
            • Personalwesen
            • Tourismus
          • Weitere Fachgebiete
            • Kosmetik
            • Kunst und Kultur
            • Lifestyle / Mode
            • Medizin
            • Videospiele
        • Beglaubigte Übersetzungen
          • Urkunden
            • Geburtsurkunden
            • Heiratsurkunden
            • Staatsbürgerschaftsnachweis
            • Sterbeurkunden
          • Zeugnisse
            • Abiturzeugnis
            • Berufsabschlüsse
          • Testamente
          • Vollmachten
          • Apostillen etc.
        • Fachgebiete
        • ADVANTAGE: Rechtschreibung kurz+knapp
        • Texten
          • Adaption
          • Copywriting
          • Rewriting
          • Texterstellung
        • Lektorat Korrektorat
          • Lektorat von Übersetzungen
          • Werbelektorat
        • Dolmetscher Service
          • Konsekutivdolmetschen
          • Simultandolmetschen
          • Verhandlungsdolmetschen
  • Sprachen
        • Europäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Dänisch + Dänisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Englisch + Deutsch-Englisch
          • Übersetzungen Deutsch-Französisch + Französisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Italienisch + Italienisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Niederländisch + Niederländisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Polnisch + Polnisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Portugiesisch + Portugiesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Schwedisch + Schwedisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Slowakisch + Slowakisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Spanisch + Spanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Tschechisch + Tschechisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Türkisch + Türkisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Ungarisch + Ungarisch-Deutsch
        • Außereuropäische Sprachen
          • Übersetzungen Deutsch-Arabisch + Arabisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Chinesisch + Chinesisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Hindi + Hindi-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Japanisch + Japanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Koreanisch + Koreanisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Russisch + Russisch-Deutsch
          • Übersetzungen Deutsch-Taiwanesisch + Taiwanesisch-Deutsch
  • Übersetzungsbüro
    • Philosophie
    • Referenzen
    • Zertifizierungen
      • Diplom-Dolmetscher
      • Ermächtigter Übersetzer
    • Jobs
    • Engagement
  • Kontakt
Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer Übersetzen,
Dolmetschen,
Lektorat
Image layer Image layer Echte
deutsche
Wortarbeit
Image layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layerImage layerImage layerImage layerImage layer Image layer Image layer Image layer Image layer Image layer 15 Jahre
Satzgewinn
Image layer Image layer Wir setzen
Zeichen.
Richtig.

Varianten des Dolmetschens

Geposted am 8. Juni 2014 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Während beim Übersetzen der Text schriftlich vorliegt, wird beim Dolmetschen das gesprochene Wort in eine fremde bzw. andere Sprache übertragen. …

Erfolgreich kommunizieren: 8 Tipps für mehr interkulturelle Kompetenz

Geposted am 22. Januar 2014 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Andere Länder – andere Küsschen! So könnte es passieren, dass bei der Begrüßung zwischen Menschen verschiedener Kulturen erste interkulturelle Missverständnisse …

Die Crux mit Idiomen im Englischen

Geposted am 9. Januar 2014 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Idiome begegnen uns oft. Sowohl im Englischen als auch im Deutschen. Fatal kann diese Angelegenheit allerdings enden, wenn es ums …

Glaubwürdiger mit echter Stimme

Geposted am 18. November 2013 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Nutzer von PC- Spielen werden sicherlich zustimmen, wenn es um die Frage geht, ob PC- Spiele ohne Ton und Musik …

Die deutsche Sprache und ihre Anglizismen

Geposted am 12. November 2013 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Anglizismen im Deutschen: weniger Fluch als gedacht Oft heißt es deutsche Sprache, schwere Sprache. Noch schwieriger wird sie, wenn sie …

Mehrsprachige Erziehung

Geposted am 11. Oktober 2013 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Das Beherrschen der eigenen Muttersprache gilt als Voraussetzung für ein erfolgreiches Leben. Was aber passiert, wenn selbige nicht mit der …

Lieblingsserien – Louie

Geposted am 18. Februar 2013 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Ob die Serie „Louie“ und ihr Protagonist Louis C.K. in Deutschland überhaupt je ein größeres Publikum erreichen werden, ist fraglich. …

Zur Einkommenssituation von Literaturübersetzern

Geposted am 21. Januar 2013 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Zwar arbeiten wir bei SATZGEWINN uns täglich eher an – gern schön kreativen, oft genug aber auch trockenen – Gebrauchstexten …

„Kate über alles“ ist auf dem Unterarm von Kate Moss‘ Ehemann

Geposted am 28. August 2012 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Jamie Hince tätowiert und auch Sarah Jessica Parker soll ihrem im Central Park spielenden Sohn schon zugerufen haben: „Schlepps her, …

Filmtipp: Die Flüsterer

Geposted am 25. Juli 2012 von Übersetzungsbüro SATZGEWINN

Berufsbild Dolmetscher im Film Ob es für die Welt ein großer Verlust ist, dass sich nicht allzu viele Filme mit …

Letzte Artikel

  • Wie Leser merken, dass ein Text übersetzt wurde
  • Ist es noch sinnvoll, Übersetzen und Dolmetschen zu studieren?
  • SEO für internationale Webseiten: Warum eine gute Übersetzung den Unterschied macht
  • Übersetzungsservice – präzise Kommunikation für den internationalen Erfolg 🌍
  • Technische Dokumentation übersetzen lassen – präzise Sprache für komplexe Inhalte

Kategorien

  • Allgemein
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Dolmetscher und Dolmetschen
  • Knigge international
  • Kosmetik
  • Lektorat Korrektorat
  • Lerntipps Fremdsprachen
  • Lesen
  • Lokalisierung
  • Mode
  • Reisen
  • Schreiben
  • Serien
  • Sprache
  • Übersetzungen
  • Werkzeugkasten
Übersetzungs­büro
SATZGEWINN
★★★★★
★★★★★
Auf Google mit 4,8 von 5 Sternen basierend auf 11 Bewertungen bewertet.
Kleine Spitzengasse 2-4
50676 Köln
+49 (0)221 998 790 26service(at)satz­gewinn.com
  • Kontakt
  • AGB
  • Impressum
  • Datenschutz
© 2026 SATZGEWINN
Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Services erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.OkMehr erfahren