Bau Dir Deinen eigenen Brotkasten …

… wäre vermutlich selbst für Hersteller von Do-it-yourself-Brotkästenbastelsätzen ein seltsamer Werbeslogan. Tatsächlich handelt es sich hier aber um etwas ganz anderes – so übersetzte nämlich ein Teilnehmer einer Studie zu englischen Werbebotschaften den YouTube-Claim „Broadcast yourself“. Diese und viele andere Fehlübersetzungen und -interpretationen, die in der Studie zutage traten, beweisen eines: Englische Slogans kommen beim deutschen Rezipienten nicht an. So wurde „Come in and find out“ beispielsweise mit „komm rein und finde wieder heraus“ übersetzt, „Live unbuttoned“ mit „Leben ohne Knöpfe“. Auch wenn die Studie schon ein paar Tage alt ist – für alle, die sie noch nicht kennen und mal herzhaft lachen möchten, hier ein etwas ausführlicherer Artikel zum Thema: Unverständliche Werbeslogans