SATZGEWINN » Leistungen » Lektorat Korrektorat » Lektorat von Übersetzungen


Lektorat von Übersetzungen


Unser Korrektorat würde es bemerken!

Kennen Sie den berühmtesten Übersetzungsfehler der Filmgeschichte? In dem Filmklassiker Casablanca sagt der Protagonist Rick (gespielt von Humphrey Bogart) mehrmals zur Heldin Ilsa (Ingrid Bergman): „Here's looking at you, kid“. In der deutschen Fassung des Films wird dieser Satz mit „Ich schau dir in die Augen, Kleines!“ wiedergegeben: Das klingt zwar sehr romantisch, das Problem ist allerdings:

Es ist falsch übersetzt. Unser Korrektorat würde den Drehbuch-Übersetzer darauf aufmerksam machen. Das ist unsere Aufgabe: Texte auf Herz und Nieren zu prüfen. Die Korrektheit hat dabei oberste Priorität – selbst wenn die Romantik ein bisschen darunter leiden sollte. Uns ist wichtig, dass ein Text richtig übersetzt wird!

Mehr lesenWeniger lesen
Übersetzen

Über­setzungen

Unsere Fachübersetzer sind Muttersprachler und zugleich Experten einer Branche

Mehr lesen
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetz­ungen

Haben Sie schon mal versucht, den einen oder anderen Gesetzestext nachzuschlagen ...

Mehr lesen
Lektorat

Lektorat
Korrektorat

Einen guten Text zu lesen macht Spaß – möglich macht’s ein erfahrener Lektor von SATZGEWINN.

Mehr lesen
Dol­metschen

Dolmetscher
Service

In unserer globalisierten Welt tauschen wir uns international aus.

Mehr lesen
Texten"

Texten­ 

Wir sind Fachleute in Sachen Sprache. Das Texten gehört dazu – neben dem Übersetzen und Dolmetschen in ...

Mehr lesen

Interesse geweckt?
Dann nehmen Sie Kontakt auf!


Angebot anfordern