SATZGEWINN » Ermächtigter Übersetzer

Ermächtigter Übersetzer


Zulassung vom Oberlandesgericht Köln

Ein Übersetzer darf sich nur dann ermächtigter Übersetzer nennen, wenn er vom zuständigen Oberlandesgericht vereidigt wurde. Das sind wir. Sie fragen sich,

was das für uns bedeutet und warum ein ermächtigter Übersetzer besonders vertrauensvoll und sorgfältig arbeiten muss? Hier erfahren Sie mehr.

Ermächtigter Übersetzer: Definition

Ein ermächtigter Übersetzer ist vom Oberlandesgericht anerkannt und somit ermächtigt, offizielle Urkunden, Urteile und Texte zu übersetzen und zu beglaubigen. Die einzelnen Besonderheiten werden in den Bundesländern geregelt. In Nordrhein-Westfalen bestimmt das nordrhein-westfälische Dolmetscher- und Übersetzergesetz,

wer unter welchen Voraussetzungen ermächtigter Übersetzer werden darf. Dolmetscher übertragen mündlich direkt vor Ort im Gerichtssaal Gesprochenes. Dafür werden sie beeidigt. Für Übersetzer, die mit der schriftlichen Übertragung von Texten betraut werden, lautet die entsprechende Bezeichnung ermächtigt.

Qualifikation eines ermächtigten Übersetzers

Damit ein Diplom-Übersetzer die Bestellung als ermächtigter Übersetzer erlangen kann, muss er Staatsangehöriger eines Landes der Europäischen Union oder eines Vertragsstaates im europäischen Wirtschaftsraum sein. Er muss seine fachliche Eignung nachweisen. Das heißt der Abschluss eines Studiums an Universität oder Fachhochschule sind zwingend vorgeschrieben.

Weiterhin – das versteht sich von selbst – muss der Diplom-Übersetzer volljährig sein. Das sicherlich wichtigste Kriterium: Er muss zuverlässig und gewissenhaft sein. Das bedeutet, dass er bei seiner Arbeit für Privatpersonen, Notariate und Gerichte eine ganz besondere Sorgfalt an den Tag legen muss.

Besondere Sorgfaltspflicht

Bei Gerichtsverfahren geht es oft um heikle Angelegenheiten. Nicht alle Gerichtsverhandlungen werden öffentlich geführt. Und auch aus den öffentlichen Sitzungen dürfen keine Details nach draußen gelangen. Was für Zuhörer einer Gerichtsverhandlung gilt, gilt für den ermächtigten Übersetzer um so mehr. Über Informationen aus Gerichtsakten muss immer Stillschweigen gewahrt werden. Neben der Verschwiegenheitspflicht werden natürlich auch größtmögliche Sorgfalt bei der Arbeit und Unparteilichkeit gefordert.

Als Mitarbeiter der Richter müssen die ermächtigten Übersetzer ebenfalls unparteiisch sein. Sollte ein Richter eine für den Prozess erforderliche Fremdsprache nicht ausreichenden beherrschen und Dokumente nur in dieser Sprache vorliegen, ist der Richter auf die Arbeit des Übersetzers angewiesen. Möglicherweise hängen ein Urteil oder ein Freispruch davon ab, ob ein Dokument richtig übersetzt ist. So wichtig ist präzise Übersetzungsarbeit.

Ermächtigter Übersetzer steht unter Eid

Juristische Texte haben wir schon oft übersetzt und sind uns der großen Verantwortung bewusst, die ein Übersetzer bei Gericht zu tragen hat. Da es Texte sind, die eventuell den Ausgang eines Prozesses (also das Urteil) entscheidend beeinflussen können. Natürlich nehmen wir unsere

Arbeit in Bezug auf andere Textgattungen ebenso ernst. Wir gehen immer mit großer Sorgfalt und viel Verantwortungsbewusstsein an unsere Arbeit und setzen unsere ganze Erfahrung dafür ein.

Ermächtigter Übersetzer mit akademischer Ausbildung

Ein ermächtigter Übersetzer verfügt über die akademische Ausbildung, die für die Arbeit bei Gericht unabdingbar ist. Diese Ausbildung kommt auch allen nicht-juristischen Projekten zugute. Die akademischen Grade Diplom-Übersetzer und Diplom-Dolmetscher werden nur nach erfolgreich

abgeschlossenem Studium an einer Universität oder Fachhochschule verliehen. Während des vierjährigen des Studiums werden nicht nur Sprachkenntnisse erworben und vertieft, sondern auch rechtssprachliche und juristische Kenntnisse erlangt.

Unsere Sprachen

Als ermächtigte Übersetzer sind wir vom Oberlandesgericht Köln bestellt, in den Sprachen Englisch, Französisch und Deutsch Dokumente und Urkunden zu übersetzen und zu beglaubigen.

Mehr lesenWeniger lesen

Diplom-Übersetzer

Nicht durch ein Computerprogramm zu ersetzen!

Mehr lesen

Diplom-Dolmetscher

Ende gut, alles gut


Mehr lesen

Ermächtigter Übersetzer

Zulassung vom Oberlandesgericht Köln

Mehr lesen

BDÜ-Mitgliedschaft

Übersetzer beherrschen die inhaltlich korrekte und fehlerfreie Übertragung ...

Mehr lesen

Interesse geweckt?
Dann nehmen Sie Kontakt auf!


Angebot anfordern