sprache-menü sprache-menü

Dolmetscher-Service Köln

Als Dolmetscher sorgen wir dafür, dass Ihre internationale Tagung, Verhandlung oder Konferenz auch in Sachen Kommunikation ein voller Erfolg wird. Wir beraten Sie bei der Planung, dolmetschen selbst vor Ort und kümmern uns bei Bedarf um weitere qualifizierte Dolmetscher. Damit Sie sich selbst ein Bild davon machen können, welche Dolmetschart für Ihre Veranstaltung die am besten geeignete ist, hier ein kurzer Überblick über die verschiedenen Dolmetschmodi. Wenn Sie schon eine genauere Vorstellung über Ihre Anforderungen haben, erhalten Sie hier weitere Informationen und ein individuelles Angebot.

Simultandolmetschen

Die wohl bekannteste Art des Konferenzdolmetschens. Der Dolmetscher hört, in einer schalldichten Kabine sitzend, die Rede des Vortragenden auf Kopfhörer und dolmetscht sie direkt – mit sehr geringer zeitlicher Verzögerung. Diese Unmittelbarkeit ist auch der größte Vorteil dieses Dolmetschmodus', weshalb er meist dann eingesetzt wird, wenn in viele Sprachen gedolmetscht wird, der Konferenzablauf aber möglichst nicht gestört werden soll.

Konsekutivdolmetschen

Hier sprechen Redner und Dolmetscher zeitversetzt. Der Dolmetscher steht in der Nähe des Vortragenden und nimmt dessen Rede mittels einer eigenen Notizentechnik auf. Anschließend dolmetscht er längere Sinnabschnitte oder auch die ganze Rede. Der technische Aufwand ist bei diesem Modus gering, zu bedenken ist aber, dass sich eine Veranstaltung so deutlich in die Länge ziehen kann. Aus diesem Grund ist das konsekutive Dolmetschen eher für kleinere Veranstaltungen, etwa bei Tischreden oder Grußworten geeignet – vor allem dann, wenn nicht in mehrere Sprachen gedolmetscht wird.

Verhandlungsdolmetschen

Der ideale Dolmetschmodus für Geschäfts- oder Gerichtsverhandlungen. Der Dolmetscher überträgt ähnlich wie beim konsekutiven Dolmetschen einzelne Sätze oder Sinnabschnitte weniger Gesprächspartner. So dynamisch diese Dolmetschart ist, eignet sie sich doch nur – wie der Name schon sagt – für Gespräche mit wenigen Teilnehmern.

Flüsterdolmetschen

Eine weitere Dolmetschvariante, bei der der technische Aufwand gering ist. Flüsterdolmetschen oder Chuchotage meint, dass der Dolmetscher leicht versetzt hinter einem oder maximal zwei Veranstaltungsteilnehmern sitzt und ihnen seine Übersetzung leise ins Ohr spricht. Alternativ können – zum Beispiel bei Werksführungen – auch Personenführungsanlagen eingesetzt werden: Die Teilnehmer tragen Kopfhörer mit Empfängern, der Dolmetscher spricht in ein drahtloses Mikrofon. Zu beachten ist, dass diese Dolmetschart sowohl für die Zuhörer, gerade aber auch für den Dolmetscher eine große Belastung bedeutet.
Sie haben noch Fragen oder möchten nun ein Angebot einholen? Kontaktieren Sie uns!